Chapter 21 of 80

Глава 21: Новости, не похожие ни на какие другие

Наруто спешил по улицам Конохи, в его голове роились различные варианты развития событий. Почему бабушка вызвала меня в кабинет Хокаге? Раньше его никогда не вызывали официально. Обычно он врывался туда без предупреждения или его кто-то туда затаскивал силой. Он нахмурился. Я что-то сделал не так?

Когда он приблизился к зданию, его мысли прервал знакомый голос.

— Эй, Наруто.

Наруто повернулся и расплылся в улыбке. "Шикамару! Как дела?"

Другой мальчик драматично застонал, засунув руки в карманы. «Раздражает, что меня, как всегда, втягивают во что-то неприятное. А ты что здесь делаешь?»

Наруто похлопал его по плечу, его обычная энергия не ослабела, несмотря на жалобы Шикамару. «Похоже, его вызвали по служебным делам. Никогда не видел бабушку Цунаде такой серьезной».

Шикамару поднял бровь, скептически взглянув на Наруто. «Если ты в это вовлечён, это будет очень утомительно».

Наруто рассмеялся, и они вдвоем поднялись по лестнице, обмениваясь шутливыми репликами.

Наверху лестницы их встретила Шизуне, которая предложила им чай, пока они ждали. Наруто был полон предвкушения, а Шикамару сидел со своим обычным безразличием.

Вскоре голос Цунаде позвал их в кабинет.

Когда они вошли, Наруто заметил нечто необычное: лицо Хокаге стало менее строгим, более… довольным. Была ли это гордость в её глазах?

Цунаде откашлялась, откинувшись на спинку стула с нарочитой беззаботностью. «Причина, по которой я вас обеих позвала сюда, заключается в том, что это первое по-настоящему приятное занятие, которым я смогла заняться с тех пор, как приняла эту дурацкую шляпу».

Наруто недоуменно наклонил голову. "А?"

Она драматично вздохнула, махнув рукой на стопку бумаг на столе. «В большинстве дней я занимаюсь последствиями войны, на которой меня даже не было. Бесконечная бюрократия». Ее губы изогнулись в кривой улыбке. «Но сегодня я буду раздавать повышения по службе».

Одним движением запястья она бросила два свитка, по одному каждому из них.

«Внутри вы найдете свой стандартный жилет чунина», — сказала она. «Носить его необязательно, но новички вроде вас не каждый день сдают экзамены. Поздравляю».

Наруто уставился на свиток в своих руках, его мысли метались. «Как… почему… когда…» Он покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. «Прошло так много времени! Я совсем забыл об этой части экзаменов!»

Шикамару же смотрел на свиток, словно на смертный приговор. «Ты меня повышаешь?» — простонал он. «Серьезно? Я увольняюсь».

«Знаю, и даже не думай отказываться», — усмехнулась Цунаде. — «Слишком поздно».

Наруто повернулся к Шикамару, переполненный восторгом. «Эй, ты это заслужил! Ты невероятно умный. Помнишь, как ты победил Темари? Это было гениально! Но сдаваться? Я сомневаюсь в этом решении».

Шикамару вздохнул, потирая затылок. «Я понимаю, почему тебя повышают, Наруто. Честно говоря, я думаю, люди не до конца оценили гениальность того, что ты сделал с Неджи. Ты систематически исследовал его Бьякуган на предмет слабых мест. Волны клонов, снаряды и отвлекающие маневры, чтобы выиграть время. Это было тактично — неожиданно».

Наруто моргнул, уставившись на Шикамару так, словно у того выросла ещё одна голова. "Э-э, спасибо, Шикамару?"

Мальчик махнул ему рукой. «Если бы я не смотрел, я бы не поверил. Ты, парень, набравший 21% на итоговом письменном экзамене, превзошел такого вундеркинга, как Неджи, на поле боя. Невероятно».

«Э-эй, ты набрал около 40% на этом тесте», — слабо возразил он. Он не знал, как принимать комплименты, у него было мало практики. Наруто почесал затылок, его щеки слегка порозовели. «Ну, э-э... я просто сделал то, что, как мне казалось, сработает».

Цунаде усмехнулась, наклонившись вперед. «Шикамару, твой отец много говорил о твоих действиях во время вторжения. Он сказал, что был впечатлен. Сказал, что ты редко действительно стараешься».

Шикамару застонал громче, чем прежде. «Конечно, он это сделал. Досадная заноза».

Когда парни привыкли к новой реальности, Наруто невольно слегка выпятил грудь. "Так... теперь мы чунины, да? Как думаешь, что это значит?"

Шикамару вздохнул. «Больше ответственности. Больше миссий. Больше головной боли».

Наруто рассмеялся. «Да, но зато у нас будут и более крутые миссии! Это потрясающе!»

Цунаде смотрела на них с легкой улыбкой. «Вы оба это заслужили. Не подведите меня».

Наруто уверенно поднял большой палец вверх. «Можете на нас рассчитывать, бабушка!»

Шикамару что-то пробормотал про проблемных блондинок, но не смог скрыть лёгкую улыбку, мелькнувшую на его губах.

Выходя из офиса, Наруто улыбнулся, глядя на свой телефон, и почувствовал неожиданный прилив гордости. Путешествие еще не закончилось — далеко не закончилось — но впервые он почувствовал, что действительно находится на пути к осуществлению своей мечты.

Наруто стоял перед торговым центром Конохи, засунув руки в карманы и с выражением неподдельного ужаса на лице. Возвышающееся стеклянное здание словно насмехалось над ним, его отполированный фасад отражал его широко раскрытые глаза. Он никогда раньше здесь не был — ни разу за всю свою жизнь.

В детстве он незримо знал, что двери таких мест для него закрыты, либо явно, либо сквозь отталкивающие шепоты и взгляды жителей деревни. Он не пострадал физически, но горечь изоляции оставила шрамы. Его мысли вернулись к академии, к одиноким качелям, которые стали для него утешением, в то время как другие дети, сияя от радости, бежали к своим родителям.

Он покачал головой, сжав кулаки. — Теперь ты чунин. Ты справишься.

Сделав глубокий вдох, он шагнул вперед.

"Привет!"

Наруто обернулся и увидел знакомую фигуру, идущую к нему навстречу. Ино Яманака, одетая в свой обычный лавандовый укороченный топ и юбку, с перевязанным талией, весело помахала ему рукой. Ее бледно-голубые глаза сверкали любопытством.

"Ино?" — моргнул Наруто. "Что ты здесь делаешь?"

«Я могла бы спросить тебя то же самое», — ответила она, остановившись перед ним. Ее взгляд был игривым, улыбка — дразнящей. «Не думала, что когда-нибудь увижу тебя в торговом центре».

Наруто неловко усмехнулся. «Да, я тоже так не думал. Я, э-э... делаю то, чего никогда раньше не делал».

Ино подняла бровь. "А что это?"

«Покупки одежды», — признался Наруто, почесывая затылок. С оттенком сарказма он добавил: «Возможно, это вас удивит, но я никогда раньше об этом особо не задумывался».

Ино рассмеялась, смех был легким и воздушным. Наруто уставился на нее, пораженный. Он никогда не замечал, как ее смех словно озарял воздух вокруг, как все ее лицо озарялось улыбкой. Он быстро подавил румянец и откашлялся.

«По какому поводу?» — спросила Ино, и в ее голосе, склонив голову, прозвучал скандал. «Я никогда не видела, чтобы ты отступала от своего верного оранжевого комбинезона».

Наруто улыбнулся, отвечая ей той же энергией. «Не поймите меня неправильно, я люблю свою старую добрую, надежную куртку. Но мне кажется, оранжевый цвет не очень сочетается с моим новым жилетом».

В клубах дыма он достал свой только что полученный жилет чунина и впервые показал его им обоим.

Ино замолчала, ее глаза расширились от изумления. На мгновение она просто смотрела на жилет, а затем на ее лице расплылась медленная улыбка. «Наруто! Это невероятно. Я так рада за тебя».

Прежде чем он успел отреагировать, она обняла его с энтузиазмом. Наруто замер, его лицо тут же покраснело.

Ино слегка отстранилась, ее глаза озорно заблестели. "Но ты же понимаешь, что это значит, не так ли?"

«Э-э...» — пробормотал Наруто, всё ещё осознавая её внезапную близость.

«Вам понадобится совершенно новый гардероб», — заявила она, и в её тоне не оставалось места для возражений. «И, к вашему счастью, у вас есть я, которая поможет вам в этом непростом деле. Вы пойдёте со мной за покупками».

У Наруто от удивления отвисла челюсть. "Подожди... что? Ино, я не..."

Не успел он договорить, как Ино схватила его за руку, переплетя пальцы. "Нет! Никаких возражений. Для этого нужен женский взгляд, и я не позволю тебе испортить этот жилет еще большим количеством оранжевого цвета."

Наруто открыл рот, чтобы возразить, но она уже тянула его к входу в торговый центр. Все его прежние опасения по поводу торгового центра, воспоминания о том, как его там избегали, растаяли, когда его захватила заразительная энергия Ино.

Шум и суета торгового центра обрушились на Наруто, словно волна. Ярко освещенные магазины выстроились вдоль коридоров, толпы людей двигались целеустремленно, неся сумки и оживленно болтая. Все это было ошеломляющим, но Ино крепко держала его за руку, придавая ему устойчивость.

«Первое, что нужно сделать: купить самое необходимое», — сказала она, ведя его в магазин одежды. «Нам нужно подобрать вам что-нибудь, что будет сочетаться с этим жилетом».

Наруто застонал. "Почему мне кажется, что это будет долго и мучительно?"

— Потому что так и будет, — ответила Ино с улыбкой. — Но поверь мне, оно того стоит. И, по крайней мере, у тебя будет хорошая компания.

В течение следующего часа Наруто примерял бесчисленное количество нарядов, каждый из которых был ему незнакомее предыдущего. Ино высказывала свои замечания с точностью сюрикена, отвергая всё, что не соответствовало её высоким стандартам.

«Этот цвет делает тебя бледной».

«Слишком мешковато».

«Вот это... это может сработать».

Наруто смотрел на себя в зеркало: на нем была темно-синяя рубашка, черные брюки и прочные ботинки. Образ был простым, но… правильным. Ино улыбнулась ему.

«Видите? Вот почему я вам нужен».

Наруто почесал затылок, чувствуя себя немного неловко, но в то же время благодарно. «Спасибо, Ино. Это даже довольно весело».

«Конечно, это так», — сказала она, беря для него другой наряд на примерку. «Просто нужен был подходящий человек, который показал бы, как это делается».

Пока они смеялись и продолжали свой шоппинг, Наруто почувствовал тепло, которого не испытывал много лет. Впервые торговый центр не казался таким пугающим. А с Ино рядом он казался почти... гостеприимным.

И за это он был благодарен.

Тренировочная площадка оглашалась звуком лязга стали. Сакура двигалась стремительно, её два клинка в руках с точностью рассекали воздух. Её сабля Белого Света сияла своим фирменным эфирным светом, а вакидзаси, подарок от её учителя, ощущался прочным и надёжным в её руке. Два клинка были продолжением её воли, хотя она всё ещё училась владеть ими в гармонии.

Напротив неё стояла Югао Митараши, сохраняя невозмутимое выражение лица, держа в правой руке единственную катану. Движения пожилой женщины были плавными, почти гипнотическими, словно она исполняла смертоносный танец, а не участвовала в спарринге.

Сакура сделала рывок, ее клинки образовали букву «X», и она целилась в живот Югао. Югао без труда парировала удар, развернулась в сторону Сакуры и заставила ее отступить быстрым контр-ударом.

«Ты прогрессируешь», — сказала Югао спокойным голосом, несмотря на шквал ударов. — «Но в твоей технике еще есть недостатки. Не перенапрягайся».

Сакура стиснула зубы, но, несмотря на давление, усмехнулась. «Посмотрим».

Сакура готовилась к этому. Часы тщательного планирования и исполнения привели к этому моменту. Она знала, что Югао имеет преимущество в плане опыта, но у Сакуры был козырь в рукаве — вернее, в её клинке.

Ее сабля Белого Света, наполненная чакрой, тихонько гудела, когда она подключалась к хранящейся в ней чакре. Она неделями кропотливо наносила на рукоять печати хранения, ежедневно вкладывая в нее столько чакры, сколько могла. Теперь клинок вмещал более чем в двадцать раз больше ее естественных запасов чакры.

Когда она направила даже самую малую часть накопленной энергии из лезвия, оно излучало мягкий белый свет. Сакура почувствовала, как по ее мышцам прокатился прилив силы, ее движения стали резче и быстрее.

Уникальная способность Сабли Белого Света Преобразовывать чакру в чакру ветра активировалась, и лезвие превратилось в неземное, светящееся белое свечение. Его жужжание стало громче, и Сакура почувствовала необузданный потенциал в своих руках.

Сакура усилила атаку, ее клинки, словно размытое пятно, вынуждали Югао перейти в оборону. Глаза старшей куноичи сузились, она изменила стойку и парировала каждый удар точными, экономными движениями.

«Ты была занята», — заметила Югао, отступая назад, когда усиленный чакрой ветра клинок вонзился в землю у ее ног.

Сакура усмехнулась. "Можно и так сказать."

Югао подняла катану, по всей её длине вспыхнула молниеносная чакра. Лезвие затрещало от энергии, и ухмылка Сакуры сменилась насмешливой гримасой.

«Это жульничество», — поддразнила Сакура. «Молния нейтрализует ветер».

Югао закатила глаза, но ничего не ответила. Вместо этого она бросилась вперёд, её движения были слишком быстрыми, чтобы Сакура успела среагировать. Катана старшей женщины ударила Сакуру по вакидзаси, вызвав резкую боль в руке и заставив её отступить назад.

Сакура стиснула зубы и поправила хватку, переключив внимание на Саблю Белого Света Чакры. Выпустив поток чакры ветра, она нанесла удар по Югао, создав дугу энергии в форме полумесяца, которая устремилась к противнику.

Югао подпрыгнула в воздух, грациозно перевернувшись, чтобы увернуться от атаки. Она приземлилась позади Сакуры и нанесла точный удар, её клинок остановился совсем рядом с шеей Сакуры.

«Уступи», — спокойно произнесла Югао, и в ее катане потрескивали остатки молний.

Сакура вздохнула, опуская оружие. «Хорошо. Ты победила».

Когда они убрали клинки в ножны, Югао похлопал Сакуру по плечу. «Ты хороша, Сакура. Невероятно хороша для своего возраста. Но не зазнавайся. Тебе еще многому предстоит научиться».

Сакура кивнула, вытирая пот со лба. «Я учту это».

Югао одарила её редкой улыбкой. «Хорошо. Теперь давай разберём, что ты сделала правильно, а что можно улучшить».

Несмотря на поражение, Сакура испытывала чувство гордости. Она достойно противостояла опытному дзёнину и превзошла все свои возможности. Предстоящий путь был долгим, но она была к нему готова.

Слушая отзывы Югао, она на мгновение задумалась о своих товарищах по команде. Ей не терпелось показать им, чему она научилась.

Лунный свет освещал тренировочную площадку, когда Сакура и Хината встали лицом к лицу; единственным звуком, помимо их размеренного дыхания, был тихий шелест листьев. Ночной воздух был прохладным, и, несмотря на спокойную обстановку, между двумя куноичи витало скрытое напряжение.

Хината стояла, подняв руки в традиционной стойке «Мягкого Кулака», ее лавандовые глаза, активированные Бьякуганом, были сосредоточены на Сакуре. Ее движения были нерешительными, плечи напряженными, словно их тяготили сомнения.

Сакура же стояла твердо и уверенно, ее розовые волосы были собраны в свободный хвост. Ее выразительные зеленые глаза сверкали скорее ободрением, чем враждебностью. Она слегка изменила позу, подпрыгивая на пятках — привычка, которую она переняла у Ли во время тренировок.

«Ну же, Хината, — сказала Сакура с игривой улыбкой. — Ты должна показать себя лучше. Я знаю, на что ты способна. Не сдерживайся».

Хината прикусила губу, сердце бешено колотилось в груди. "Я... я не хочу причинить тебе боль, Сакура-сан".

Сакура тихонько рассмеялась, покачав головой. «Ты не причинишь мне вреда. Поверь мне — я тренировалась у Ли. Я могу выдержать несколько ударов». Ее улыбка смягчилась, а тон стал серьезнее. «Не будь ко мне снисходительна, Хината. Покажи мне ту Хинату, которая бросила вызов Неджи на экзамене на чунина».

При упоминании о её схватке с Неджи глаза Хинаты слегка расширились. Воспоминания об этой битве всплыли на поверхность — боль, отчаяние, но также и решимость, которую она испытывала в тот день. Она помедлила, но затем её взгляд встретился со взглядом Сакуры. Улыбка розововолосой куноичи была тёплой и ободряющей, лишённой осуждения.

Сакура подняла кулаки и шагнула вперёд. «Ну же, Хината. Я хочу увидеть, на что ты способна на самом деле».

Хината глубоко вздохнула, собираясь с духом. "Х-хорошо... Я постараюсь изо всех сил".

Хината, резко ускорившись, рванулась вперёд, её ладони слабо светились чакрой. Она нанесла точный удар, целясь в руку Сакуры, но Сакура без труда увернулась.

«Лучше!» — воскликнула Сакура, ухмыляясь, и, развернувшись, нанесла быстрый удар ногой в бок Хинаты. Хината заблокировала удар предплечьем, от которого по всему телу пробежала ударная волна.

Спарринг продолжался, Сакура атаковала шквалом быстрых ударов руками и ногами. Хотя техника «Мягкий кулак» Хинаты была точной, ее движения были нерешительными, им не хватало той ярости, которую Сакура видела во время боя с Неджи. Сакура быстро взяла верх, ее удары заставляли Хинату отступать шаг за шагом.

Последним размашистым ударом ноги Сакура вывела Хинату из равновесия, заставив её отшатнуться назад. Хината удержалась, но выглядела растерянной, её глаза нервно метались.

«Перестань сдерживаться!» — твердо сказала Сакура, опуская кулаки. Ее голос был мягким, но в нем чувствовалась неоспоримая напряженность. «Ты не выкладываешься на полную, Хината. Я знаю, ты можешь лучше. Не будь робкой — покажи мне свою силу».

Хината замерла, глядя на Сакуру. Лунный свет отражался от длинных розовых волос Сакуры, заставляя их слегка мерцать. В ее выразительных зеленых глазах не было злобы, только ободрение и вера. На мгновение сердце Хинаты затрепетало — чувство, которое она обычно испытывала только рядом с Наруто.

За последние несколько недель Хината начала испытывать то, чего никогда прежде по-настоящему не чувствовала: чувство принадлежности. Сакура, Наруто, а теперь и Ли, который посещал их тренировки даже на костылях, приняли её в свою группу с распростертыми объятиями. Наруто и Сакура поддерживали её на каждом шагу, их дружба была тёплой и искренней, чего никогда не было в её собственной команде.

Сакура улыбнулась, ее голос стал мягче. «Ты уже так многого добилась, Хината. Я знаю, что у тебя это есть. Не сдерживайся. Сражайся со мной так, как будто ты настроена решительно».

Хината глубоко вздохнула, тепло слов Сакуры развеяло затаившиеся сомнения в ее груди. Она выпрямилась, ее пальцы засияли еще ярче чакрой, а Бьякуган усилил свою концентрацию.

«Хорошо», — сказала Хината, теперь её голос стал ровнее. — «Я не буду сдерживаться».

Улыбка Сакуры стала шире. "Вот это уже лучше!"

На этот раз Хината двинулась первой, увеличив скорость и нанеся серию точных ударов. Сакура блокировала и уклонялась, но сила атак Хинаты отбрасывала её назад. Впервые Сакура почувствовала мощь «Мягкого Кулака» Хинаты, удары покалывали, опасно приближаясь к её чакровым точкам.

«Вот это Хината, которую я хотела увидеть!» — выдохнула Сакура, отпрыгивая назад, чтобы восстановить равновесие.

Спарринг продолжался, обе куноичи выкладывались на полную. Движения Хинаты становились смелее, удары — быстрее и расчетливее, в то время как Сакура отвечала своими новообретенными навыками тайдзюцу и быстрой реакцией. На каждый удар Хинаты Сакура отвечала своим, столкновение их техник становилось все более напряженным.

Наконец, после особенно ожесточенной перепалки, обе куноичи остановились, тяжело дыша, и уставились друг на друга. Пот стекал по их лицам, но в глазах читалось взаимное уважение.

«Видишь?» — сказала Сакура, откидывая прядь волос с лица. — «Ты сильнее, чем думаешь, Хината. Тебе просто нужно было поверить в себя».

Хината слегка покраснела, опустив взгляд на свои руки. «Спасибо, Сакура-сан. Я… я буду продолжать пытаться».

Сакура шагнула вперед и положила руку на плечо Хинаты, ее улыбка была теплой и искренней. «У тебя все отлично получается. Мы все в тебя верим, Хината».

Сердце Хинаты наполнилось теплом, а ободряющая поддержка Сакуры вселила в нее новую решимость. Она кивнула, ее румянец слегка усилился, когда она посмотрела на Сакуру.

«Спасибо», — прошептала Хината, едва слышно.

С ближайшего столба Ли восторженно аплодировал, чуть не упав на костыли. «Отличная работа, вы оба! Молодость сегодня сияет ярко!»

Сакура и Хината обменялись смехом, напряжение после спарринга рассеялось. Когда группа собралась вместе, чтобы остыть, Хината не могла не почувствовать тихое чувство счастья. Впервые она тренировалась не просто для того, чтобы стать сильнее ради Наруто, — она тренировалась для себя. И с такими друзьями, как Сакура и другие, она знала, что станет только сильнее.

Discussion0 comments

Join the conversation. Please log in to leave a comment.